H260310172431
K270411182501
Sz280512192602
Cs290613202703
P300714212804
Sz010815222905
V020916233006

On the road

2010/06/18

Kijevi beszámoló

Szürreális érzés azon kapni magam, hogy épphogycsak elrepültünk egy elképzelhetetlen méretű lakótelep fölött, én pedig épp cirill betűket próbálok bepréselni a határőr kérdőívén sorakozó miniatűr rubrikákba. Dimi úgy jellemezte előre Kijevet, hogy "egy nagy lakótelep", így nem sok jóra számítottam, de végül kellemesen csalódtam — bár tényleg burjánzik a panel, Kijev mégis nagyon sokarcú város, hatalmas parkokkal (és bennük elszórt hagymakupolás ortodox templomokkal), dombokkal, óvárosokkal, kiülős sörözőkkel, homokos strandokkal — nem egy könnyen kiismerhető hely, amikor a reptérre tartottunk, rögtön találtam még pár helyet, ahova el kellett volna menni.



Ez volt az első utam kelet-kelet Európában, és bár sok tekintetben Magyarország is elég abszurd hely, Ukrajnához képest maga a német precizitás. Ukrajna olyan ország, ahol:
  • emlékműve van a korrupciónak (a Narancs emlékműve Odesszában, ahol a narancs egy történelmi megvesztegetésre utal)
  • egyes metrómegállókban Lenin-idézetek vannak a kommunizmusról (Dimi lefordította az egyiket, ha jól emlékszem, azt írta, hogy a kommunizmust csak akkor értékelik igazán az emberek, ha meg vannak teremtve a gazdasági alapjai. Vagy valami ilyesmi.)
  • A vendéglátónk házában nem volt egy ideig melegvíz, és azt mondták neki, hogy a vizet pénteken kapcsolják majd vissza, de nem tudják, hogy melyiken.
  • A reptéri bankautomata, mielőtt angolul megkérdezné, hogy milyen nyelven szeretnéd használni, először feltesz egy kérdést ukránul, amire a [valami zöld ukrán szöveg] és a [valami piros ukrán szöveg] opciók közül kell választanod.
  • Még mindig van az utcán Lenin-szobruk.
  • Az ukrán elnök nem tud túl jól ukránul (orosz az anyanyelve), és az egyik beszédében a jelenlevő fiatalokat a jövő génállománya helyett a jövő népirtásának nevezte.
  • Kijev jelenlegi polgármestere (Leonyid Csernovetszkij), amikor kétségbe vonták épelméjűségét és pszichológiai vizsgálatnak akarták alávetni, ő azzal próbálta bizonyítani, hogy normális, hogy az elképedt újságírók előtt futott pár kört, azután leúszott néhány hosszt, és végül egy szál úszónadrágban sajtótájékoztatót tartott nekik (New York Times-cikk az esetről).
  • Ugyanez a polgármester néha énekelni kezd sajtótájékoztatókon (videó), és egy CD-t is kiadott, amin szovjet dalokat énekel.
Óriásplakát - lehet találgatni, hogy mit reklámoz:


(A dolgok megértésében sokat segített, hogy Dimi és a házigazda наталиа sok "bennfentes" dolgot elmeséltek az országról — történelem, szokások, politikai helyzet stb.)

A város egyik fő jellemzője, hogy olyan, mintha a nyolcvanas években megállt volna az idő — bár nem sokra emlékszem személyes élményként ebből a korból, teljesen a róla látott filmek és képek világát idézi Kijev 2010-ben (bármennyit lehet nosztalgiázni).







Nyelv

Én már abba a generációba tartozom, akik sose tanultak oroszt (gurrá!, alapvetően), úgyhogy ismét olyan országban találtam magam, ahol minden tele van feliratokkal, és én ki sem tudom őket betűzni. Elég frusztráló érzés, hogy a mindent beborító feliratok ellenére semennyire nem tud az ember eligazodni, úgyhogy az elhatároztam, hogy amíg ott vagyok, megtanulom az ábécét. Ennek következtében két-három nap után már meglehetős biztonsággal (bár egy hatéves elsős sebességével) olvastam ki olyan szavakat, mint hogy gyorsfagyasztott, vagy hogy Чорнобильська, valamint le tudtam írni a lakásban lakó kutya, фродо — Frodó elvtárs — nevét. Hasznos tudni, hogy bár minden ukránul vagy oroszul van kiírva (és a helyiek nem is nagyon beszélnek angolul), a betűk "lefordításával" sokmindent meg lehet érteni, ahogy minden európai nyelvben, itt is sok szó hasonlít az angol/latin megfelelőjére. Sőt, egy csomó szó ugyanaz, mint magyarul, csak átírva cirill betűkre — hasznos ilyen szó pl. a recept (рецепт) vagy a katasztrófa (катастрофа). A Google Maps helyi változatát pedig át lehet kapcsolni, és most idézem a weboldalon a gombot, Szputnyik-nézetre.

A tanulásban Dimi (дими) segített, habár néha rámutatott az utcán egy-egy cikornyásabb ornamentális díszítőelemre is, és megkérdezte, hogy "Na, és az milyen betű?"

Ortopédia jobbra:


Menő ügyvéd ("advokat"):


Ukrán konyha

"Have you ever been to American wedding?
Where's the vodka, where's marinated herring?"
(Gogol Bordello)

Az ukrán konyha jó, és a diétás ellentettje. Voltunk egy gyorsétterem-szerű ukrán kajáldában, ahol a tálcámat megpakoltam levessel, húsokkal, kenyérrel stb., mire Dimi megkérdezte, hogy "És mit fogsz enni? A főételek még csak ezután jönnek." Tipikus ételek pl. a borscs (többféle változatban létező, de alapjaiban káposzta- és húsleves), az oseledec(?) (heringsaláta), a varenyky (főtt tészta, ami hússal töltve főétel, lekvárral töltve desszert — de főételként és desszertként is tejföllel eszik), blini (húsos, sajtos vagy kaviáros palacsinta).

Hideg snidlingleves, összesütött gombás-sajtos hús, tejföl, sajtos sült hús és káposztasaláta (kb. 1500Ft-ért az egész):


A rozskenyérből erjesztéssel készített furán édeskés kvász (pár évtizede még hatalmas kerekes hordókból csapolták az utcán a mobil kvászárusok), egy olyan helyen, ami egy az egyben egy jelenet volt a Csinibabából:


Vodkát ukrán szokás szerint egy katonával kell inni, azaz miután megittad, kell rá enni egy falatot (itt pl. uborka van a vodkáspohárra tűzve):

Muszáj megemlíteni még az ukrán mondást, miszerint "A sör vodka nélkül pénzkidobás."

Pár ukrán konyhás link, érdemes kipróbálni néhány receptet:
Ukrán receptek
Tipikus ételek
Kvász-készítés

A [Lefordíthatatlan nevű tejital]falva (Трое из Простоквашино) c. szovjet rajzfilmről elnevezett tejföl (a rajzfilm egy kisfiú és beszélő állatai életét mutatja be [Lefordíthatatlan nevű tejital]falván):

(Itt egy epizód belőle oroszul, macskával.)

Jelenetek

A legszürreálisabb jelenet: egy egész jól kinéző, pózoló szőke csajt fotózott modellként egy negyvenes, kopaszodó faszi a Dnyeper partján, a háttérben látszódó ipari épületekkel, körülötte alsógatyában álló, a jelenetről látszólag tudomást sem vevő horgászok tucatjaival:

Ezt komolyan magyarázza meg valaki. Vagy inkább ne, mert elveszne a varázsa.

Kijevi metró (szovjet-típusú metrókocsikkal, mint a pesti metró):


"Béketank" a II. világháború múzeuma mellett:


A cirill ábécét egyébként mintha csak nem túl okos kémek ellen találták volna ki: a H betűt N-nek kell ejteni, a fordított N-t I-nek, a C-t Sz-nek, a B-t V-nek, a P-t R-nek, a 3-ast Z-nek, és van Ф (F) meg ж (Zs). Ide pl. az van írva, hogy "ennij":


A kijevi metró:


Itt béreltünk biciklit a külvárosban, teljesen megbízhatónak tűntek a srácok:


Kijevi piaccsarnok értelmezhetetlen, gigantikus körfreskóval (olyan, mintha valamit reklámozna, de nem derül ki, hogy mit):


Lenin-szobor, amit a Kommunista Párt sátra őriz:




Végtelen hosszú mozgólépcső:


Nézni- és olvasnivaló

Ukrajna olyan embereket adott a világnak, mint Bulgakov (Mester és Margarita; Kutyaszív), vagy a Gogol Bordello frontembere (a sors iróniájaként amíg Kijevben voltam, lemaradtam egy ingyenes koncertjükről, ami a házunktól 5 percre lévő parkban volt). Befejezésnek egy, Ukrajnát jól összefoglaló Gogol Bordello-idézet:

"First time I had read the Bible, it had struck me as unwitty
I think it may started rumor that the Lord ain't got no humor."


És a Szovjetunióban 60 évig betiltott Kutyaszív leírása:

"Oroszország, húszas évek. Preobrazsenszkij professzor, a szervátültetések mestere egy közönséges kutyába emberi szívet ültet át. És csoda történik: a kutya fokozatosan átalakul. Mind külsőre, mind belsőre emberre kezd hasonlítani. Bulgakov egyik leghíresebb regénye az 1917-ben kezdődött történelmi folyamat veszedelmeire figyelmeztet látnoki erővel: "Terrorral semmit sem lehet elérni egy élőlénynél, bármilyen fokán is álljon a fejlődésnek. (...) Ezek hiába gondolják azt, hogy a terror segít. Nem, kérem, nem segít, bármilyen terror legyen is az: fehér, vörös, vagy akár barna! Teljesen megbénítja az idegrendszert." (forrás)

viso



©2009 Sarok.org

Search marketing