H260310172431
K270411182501
Sz280512192602
Cs290613202703
P300714212804
Sz010815222905
V020916233006

Összes blogok

2011/11/07

Őszinte!!!véleményeket kérek. Megpróbáltam lefordítani (mű, hehe) a Hurt-öt Johnny Cash-től. Ez lett az eredmény. Nappali fénynél még szarabbnak tűnik, mint tűnt éjszaka... Na mindegy. Szóval legalább egy szar vagy nem annyira szar szavazatot kérnék.

 http://www.youtube.com/watch?v=4ahHWROn8M0

Itt van maga a dal. 

Belőttem magam

lássam érzek még

az igaz valóság

a tű nyomán a vér

a meghitt jó barát

beszippant, s vinne már

legyilkol mindent mi fájt

de az emléked még vár.

 

Minden amim volt

a legdrágább barát

minden veszve már

űrbe tart

semmi lesz

és összekaparhatod

a kacathalmokat

te is ott ragadsz

lehúzva tartalak.

 

Én viselem a sorsom

magam' is becsapva tán

a sok kettérepedt dolgot

csak vizsgálom bután

kéne még idő,

hogy múljon minden el

lehetsz te egész más

ha engem nem emelsz fel.

 

Minden amim volt

a legdrágább barát

minden veszve már

űrbe tart

semmi lesz

és összekaparhatod

a kacathalmokat

te is ott ragadsz

lehúzva tartalak.

 

Ha újra kezdhetném

fényévekre tán

megtalálnám magam

sok tévelygés után. 

Kulcsszavak: Cash Hurt