Öld meg a Sógunt: a Sógun nindzsái - Sonny Chiba rossz oldalon
Eljött a hideg
évszak, az influenza és annak az ideje, hogy szamurájos filmeket
nézzek. A Black Mirror kiadó az elmúlt években változó milyenségben
adott ki filmeket, de magam részéről a kezdet kezdete óta támogatom
őket kiadványaik megvásárlásával. Idén novemberben három filmet is
kiadtak, azonos stílusú csomagolásban és a címek alapján valamilyen
sorozatszerűséget alkotva.
A Sógun trilógia második részével szemben ha lehet még
felfokozottabb volt a kíváncsiságom és az elvárásom. Őszintén,
annak a filmnek aminek már a címe is nindzsákkal hergel jónak kell
lennie, de legalábbis mutatnia valami olyan eredetiséget amit még
eddig nem láttunk.
Ez az 1980-as film állítólag már partjainkat is elérte anno, ha
igaz, ennek volt a magyar címe "Öld meg a sógunt!"...ha igaz. Ettől
eltekintve is hülyén hangzik. Az előzetes értesülések szerint a
lemez nem az eredeti szinkront tartalmazza, de mivel én azt akkor
nem láttam ez nem ütött szíven, de tapasztalatból (Fekete kalóz)
tudom, hogy nagyon fájdalmas lehet.
Itt egy rövid kitérőt tennék a régi szinkronok kapcsán: azért hogy
ezeknek a jogállása nem tisztázott, illetve hogy nincs meg csak és
kizárólag a Magyar Királyi Televízió okolható. Amellett, hogy ott
évtizedekig ment a muty és mindenki úgy hordta el az eredeti
kópiákat ahogyan nem szégyellte még a papírokat is sikerült úgy
megkavarniuk és hamisítaniuk, hogy ennek hatása ilyen esetekben
hatványozottan érződik. Remélem egyszer majd eljutnak a hatóságok
odáig, hogy kivizsgálják az ilyen
"nem-tudni-mi-lett-vele-és-nincsen-felelős" eseteket. Addig ugyanis
a rajongók, mi szívunk az ilyesmivel...mint mindig itt
balkánon.
A film története egyszerűen indít: Sonny chibát aki valami
mestergyilkos ezúttal, megbízzák, hogy ölje meg momochit és
szerezze meg a tőrt, melynek a pengéjébe karcolt térkép vezet el a
momochik kincséhez. Azonban az örököst még időben kimenekítik az
értékes tőrrel és évtizedekig Kínában bújtatja egy hűséges szolga.
Itt egy pillanatig reménykedtem, hogy Mitsuhide Akechi is szerepet
kap a filmben (kedvenc japán történelmi szereplőm) de csak a
narráció során említik meg rövid életű diadalát és halálát.
A tényleges történet már az örökös felnövése ls visszatérése után
veszi kezdetét, amikoris találkozik gyermekkori barátaival és
együtt esküsznek bosszút a momochikon esett sérelemért. Igencsak
pörögnek az események, mert hamarosan elárulják őket,
kényszerpályára sodorva ezzel az örököst, hogy harcművésszé válva,
számára fontos személyek életét kockáztatva akarjon leszámolni a
Sonny által játszott főgonosszal.
Minden tisztelettel az alkotókkal szemben sem tudtam élvezni a
filmet. Az nem zavart, hogy a történet egy még korábbi animének
(Dagger of Kamui) a lebutított verziója, de a máléképű
főszereplősrác kritikán aluli szinészi játéka, illetve a rejtélyes
okokból jazz és bebop zenékkel aláfestett komolytalan
harcijelenetek nem segítettek elmerülni a film világában és itt
nemcsak a katonai terepszínű pizsomát viselő, föld alatt úszó
nindzsákról van szó. Azokat a maguk helyén tudtam kezelni a Zipang
című film rajongójaként. Azok a szélsőségek jelenetek amikor nem
érzem, hogy most szomorúnak kellene lennem vagy röhögnöm az ostoba
beállításokon nagyon taccsravágják a nézhetőséget. Kiemelném azt a
jelenetet, amikor a halottaikat temetve állnak a máglya mellett és
míg a férfiak sírnak, a Bruce Lee stílusra vetkőzött hülyegyerek
elkezd idiótán ugrálni, amiről csak percek alatt eset le, hogy
formagyakorlatok akarnak lenni (eközben szól a minősíthetetlen
aláfestő zenék egyike) mikoris megjelenik a kínai kung fu
harcművésznő talpig rózsaszínben, akit mikor legutóbb láttunk a
filmben éppen a faránál széthasadt bugyógójával pózolt. Ez nekem
vagy túl elvont, vagy túl könnyed, de nem tudtam dekódolni saját
magamnak az üzenetet.
Különösen akkor érthetetlenek ezek a dolgok amikor vannak nagyon jó
elemek, például az olajban fürdetés kivégzést még nem láttuk filmen
vagy Hattori Hanzo megjelenése is igazán kedvezően hathat az
ízlelőszerveinkre. Az utolsó harcnál látható mozdulatok két, a
térképeketrejtő tőrökkel (megvoltam győződve hogy a furulyában lesz
a második fél) kifejezetten látványos, ahogyan maga az utolsó harc
is (ha leszámítjuk azt a két majomszerű kisgonoszt, akik banánként
csüngenek a gonosz-Sonny lovának két oldaláról).
A kiadvány minősége nem különbözik az előzőtől semmiben, amit úgy
kell érteni, hogy SEMMIBEN. Az egyenforma borító mellett a menüje
is egy az egyben ugyanaz és ismét ugyanazt az öt filmet
tartalmazzák csak az ajánlók. Gondolom nem kellene többet várni. A
kép ismét kristálytiszta nagyképernyőn, a hang mindkét hangsávban
élvezhető és érthető, a magyar szinkron néhol ripacs, de ez
betudható annak, hogy nekem ellenszenves volt a főszereplősrác.
Évekkel ezelőtt a Shinobi kapcsán megjegyeztem, hogy nem rossz, de
biztosan vannak annál jobb, autentikusabb nindzsás filmek is. Egyre
inkább úgy érzem, hogy tévedtem, de nem zárkózom el attól, hogy
bizonyítson nekem a keleti filmművészet. Ezúton kérek elnézést
negatív kicsengésű kritikámért azoktól, akik gyermekkorukban látták
és megkedvelték ezt a filmet.
Következik a "kedvenc" jelenetem:

